StateOfAffairs

Український Кобзар заговорив бенгальською: в Індії представили переклад вибраних творів Тараса Шевченка

Культурна дипломатія України розширює горизонти: у місті Колката, Індія, в рамках 49-го Міжнародного книжкового ярмарку відбулася знакова подія — презентація бенгальського перекладу вибраних творів Тараса Шевченка. Ця подія супроводжувалася публічною дискусією, присвяченою життю та творчості українського Кобзаря, що викликало значний інтерес серед місцевої інтелігенції.

Ірина МельникІрина Мельник31.01.202622 хвилини читання
Український Кобзар заговорив бенгальською: в Індії представили переклад вибраних творів Тараса Шевченка
Український Кобзар заговорив бенгальською: в Індії представили переклад вибраних творів Тараса Шевченка

Міжнародний книжковий ярмарок у Колкаті (Калькутті), що є одним із найбільших у світі, став майданчиком для важливої культурної події, яка сприяє популяризації української літератури. Саме тут, у столиці індійського штату Західна Бенгалія, відбулася офіційна презентація видання, що містить вибрані твори Тараса Шевченка, перекладені бенгальською мовою.

Це видання є результатом багаторічної роботи та співпраці між українськими та індійськими культурними діячами. Переклад дозволить мільйонам носіїв бенгальської мови, яка є однією з найпоширеніших у Південній Азії, безпосередньо ознайомитися з поетичним генієм Кобзаря, його ідеями свободи та національної ідентичності.

Презентація відбулася в рамках насиченої програми 49-го Міжнародного книжкового ярмарку. Захід привернув увагу не лише літературознавців та видавців, але й широкої громадськості, зацікавленої у світовій класиці та українській культурі.

Окрім самої презентації нового видання, організатори провели публічну дискусію, повністю присвячену постаті Тараса Шевченка. Учасники обговорювали вплив його творчості на світову літературу, універсальність його послань та актуальність його поезії в сучасному світі.

Такі події мають надзвичайно важливе значення для культурної дипломатії України. Вони сприяють зміцненню зв'язків між країнами та руйнують мовні бар'єри, представляючи українську спадщину на міжнародній арені. Бенгальський переклад відкриває нову сторінку у сприйнятті Шевченка в Азії.

Колката, відома своїми глибокими літературними традиціями та інтелектуальною атмосферою, виявилася ідеальним місцем для такої значущої події. Місцева аудиторія виявила глибоку повагу до українського поета-пророка, чиї твори резонують із темами боротьби за незалежність та соціальну справедливість.

Видання вибраних творів Шевченка бенгальською мовою є значним кроком у напрямку інтеграції української літератури у світовий культурний простір. Очікується, що це стимулюватиме подальші переклади та дослідження українських авторів в Індії та інших країнах Південної Азії.

Поділитися статтею

Читайте більше новин у розділі Суспільство